O tłumaczeniach uwierzytelnionych
Niedawno w polskich księgarniach pojawiła się bardzo ciekawa książka, którą chcielibyśmy polecić wszystkim tłumaczom przysięgłym i tym, którzy przygotowują się do egzaminu na tłumacza przysięgłego. Mowa o wydanej przez wydawnictwo Wolters Kluwer monografii autorstwa Artura Dariusza Kubackiego Tłumaczenie poświadczone. Status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego.
Jak pisze wydawca, „prezentowana publikacja jest pierwszym na polskim rynku wydawniczym przystępnie napisanym i aktualnym kompendium wiedzy na temat ustanawiania, statusu i odpowiedzialności tłumaczy przysięgłych w Polsce”. Autor, tłumacz przysięgły języka niemieckiego i adiunkt Instytutu Filologii Germańskiej Uniwersytetu Śląskiego, opisuje w niej system kształcenia kandydatów na tłumaczy przysięgłych, procedury egzaminowania, metodykę wykonywania tłumaczenia poświadczonego (zwanego również uwierzytelnionym) oraz odpowiedzialność, jaka wiąże się z wykonywaniem tego zawodu.
Szczególnie przydatne zarówno dla kandydatów, jak i dla praktykujących tłumaczy przysięgłych mogą się okazać praktyczne wskazówki dotyczące wykonywania konkretnych tłumaczeń oraz przedstawione przez autora wzorcowe tłumaczenia opatrzone obszernymi komentarzami.
Artur Dariusz Kubacki, Tłumaczenie poświadczone. Status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego, Wolters Kluwer Polska – LEX, Warszawa 2012.
Dane kontaktowe
ExLibro – Ewa DedoBiuro Tłumaczeń i Usług Wydawniczych
ul. Józefa Mehoffera 10, 31-322 Kraków
tel. (+48) 690 620 829
www.exlibro.pl info@exlibro.pl
Kariera w ExLibro
Jeśli jesteś zainteresowany/zainteresowana współpracą z nami, kliknij tutaj.